“Senhor, sois para mim o meu amor. Senhor, quereis que vos ame mais? Meu coração... Fazei-o grande para amar-vos, amar-vos muito, como ninguém vos tenha amado. Haveis posto tanto amor em minha alma tão pequena!
Que formoso é ter o coração destroçado por amor a Jesus! Em nossa loucura de amor lançamos essas exclamações de amor.
Acho muito difícil não sentir a Deus sobretudo quando deveras se lhe ama. O amor não passa mas aumenta, engrandece, enquanto que tudo o mais passa; e nos momentos em que o Senhor dispõe que chegue a nós um raiozinho de luz, quanto se lhe quer e quanto se lhe agradece. Amar a Deus... Que felicidade! Tens o amor de Deus! Ama a Deus sem vê-lo e sem senti-lo!
Quisera dar gritos...e em lugar disso, ter que amar-lhe em silêncio...Deus necessita de amor, muito amor e eu não posso dar-lhe todo...Senhor, quisera que meus irmãos, meus amigos, todos te amassem muito...Senhor, que faço?...Amar, amar, amar...”.
En español
“Señor, sois para mí, mi amor. Señor, ¿queréis que os ame más? Mi corazón…Hacédmelo grande para amaros, amaros mucho, como nadie os haya amado. ¡Habéis puesto tanto amor en mi alma tan pequeña!
¡Qué hermoso es tener el corazón destrozado por amor a Jesús! En nuestra locura de amor lanzamos esas exclamaciones de amor.
Veo muy difícil no sentirle a Dios sobre todo cuando de veras se le ama. El amor no pasa, pero se aumenta, se agranda, mientras que todo lo demás pasa; y en los momentos en que el Señor dispone que llegue a nosotros un rayito de luz, cuánto se le quiere y cuánto se le agradece. Amar a Dios…¡Qué felicidad! ¡Tienes el amor de Dios! ¡Ama a Dios sin verle y sin sentirle!
Quisiera dar gritos…y en lugar de esto tener que amarle en silencio…Dios necesita amor, mucho amor y yo no puedo darle todo…Señor, quisiera que mis hermanos, mis amigos, todos te amasen mucho…Señor, ¿qué hago?... Amar, amar, amar…”.
Que formoso é ter o coração destroçado por amor a Jesus! Em nossa loucura de amor lançamos essas exclamações de amor.
Acho muito difícil não sentir a Deus sobretudo quando deveras se lhe ama. O amor não passa mas aumenta, engrandece, enquanto que tudo o mais passa; e nos momentos em que o Senhor dispõe que chegue a nós um raiozinho de luz, quanto se lhe quer e quanto se lhe agradece. Amar a Deus... Que felicidade! Tens o amor de Deus! Ama a Deus sem vê-lo e sem senti-lo!
Quisera dar gritos...e em lugar disso, ter que amar-lhe em silêncio...Deus necessita de amor, muito amor e eu não posso dar-lhe todo...Senhor, quisera que meus irmãos, meus amigos, todos te amassem muito...Senhor, que faço?...Amar, amar, amar...”.
En español
“Señor, sois para mí, mi amor. Señor, ¿queréis que os ame más? Mi corazón…Hacédmelo grande para amaros, amaros mucho, como nadie os haya amado. ¡Habéis puesto tanto amor en mi alma tan pequeña!
¡Qué hermoso es tener el corazón destrozado por amor a Jesús! En nuestra locura de amor lanzamos esas exclamaciones de amor.
Veo muy difícil no sentirle a Dios sobre todo cuando de veras se le ama. El amor no pasa, pero se aumenta, se agranda, mientras que todo lo demás pasa; y en los momentos en que el Señor dispone que llegue a nosotros un rayito de luz, cuánto se le quiere y cuánto se le agradece. Amar a Dios…¡Qué felicidad! ¡Tienes el amor de Dios! ¡Ama a Dios sin verle y sin sentirle!
Quisiera dar gritos…y en lugar de esto tener que amarle en silencio…Dios necesita amor, mucho amor y yo no puedo darle todo…Señor, quisiera que mis hermanos, mis amigos, todos te amasen mucho…Señor, ¿qué hago?... Amar, amar, amar…”.
Dos escritos de Rafael
Escritos soltos (85)-298; Cartas (96)-339, 343
Nenhum comentário:
Postar um comentário